Cocorico

18 Soutenez l’action de l’Union Culturelle Wallonne en rejoignant les quatre mille abonnés de COCORICO Magazine du bilinguisme wallon 4 numéros par an : 10,00 € A verser sur le compte BE90-0012-7404-0032 de l’UCW Editions N.B. Comparées à ces langues, certaines combinaisons sont même typiquement wallonnes. Dans les domaines de la morphologie, de la sémantique et de la syntaxe, voici quelques exemples présentant un certain intérêt pédagogique. Les cas présentés ici isolément peuvent parfois se retrouver dans plusieurs langues à la fois. Pour tout un chacun, la partie la plus visible d’une langue est sa phonologie. Ainsi, on remarque qu’en début de mot, le wallon possède toutes les combinaisons existant en français, sauf ‘blw’ et ‘grw’ comme dans ‘Blois’ et ‘groin’, plus d’autres que l’on retrouve dans une, deux ou les trois langues germaniques voisines. En voici quelques exemples, hormis des emprunts comme skate-board, ... :

RkJQdWJsaXNoZXIy Nzk4ODg=