|
Congrès de Liège - 29 janvier 1994 Commission du Projet Culturel Global ARCQ Robert (†), BAL Willy, CHAUFOUREAU Willy, DAFFE Joseph, Secrétaire., DOCQUIER Joseph, FAUCONNIER Jean-Luc, FRANCARD Michel, GERMAIN Jean, GOFFAUX Jules, HANSENNE Jeannine, HENDSCHEL Laurent, HENOCQ Camille, LEFIN Paul, LEMAIRE Estelle, LETROYE André, MEUREE Michel, MICHEL Eli, SLANGEN Marcel, SOMME Lucien, STASSIN Jacques, TASSON Emile, VAN CROMBRUGGE Jean, Président. (†) Les rédacteurs ARCQ Robert (†), ARNOLD Thierry, BAL Willy, DAFFE Joseph, FRANCARD Michel, HENDSCHEL Laurent, LEFIN Paul, LETROYE André, MEUREE Michel, MEURICE Emile, MICHEL Eli, PIERRET Jean-Marie, SLANGEN Marcel, VAN CROMBRUGGE Jean (†), VOLRAL Albert Avec l'aide de :, La
Ville de Liège La Communauté française de Belgique A la mémoire de Jean Van Crombrugge Le jour où nous aurons désappris le rude langage de nos pères, notre horizon sera peut-être élargi et notre génie plus policé, mais nous aurons perdu ce qui faisait un élément essentiel de notre personnalité. Jean Haust in Préface des Etymologies wallonnes et françaises. Autant de langues que l'homme sait parler, autant de fois est-il homme. Brantôme. Je peux dire que j'ai deux parlers
maternels : le français d'abord et la langue d'oc. J'ai presque
totalement oublié le grec ancien, mais pas le latin, qui, pour
moi, reste le « germen » de mes deux langues vivantes. Je
vis dans le sentiment d'une communauté de langage qui s'étend
à la fois dans l'espace et dans la durée, de Catalogne
au Piémont, à travers toute la France et du parler roman
à notre parler d'aujourd'hui. C'est pour cela que je suis attaché
au Félibrige, héritier d'une glorieuse famille. André CHAMSON Je crois que chaque fois que disparaît
une langue, disparaissent une vision du monde et une sensibilité
spéciale. Voilà pourquoi je ne suis pas partisan qu'il
n'y ait qu'une seule langue et une seule image de l'homme, mais je suis
partisan d'une pluralité. Les grandes époques créatrices
de l'histoire ont été des époques plurielles. La
Renaissance est caractérisée par une série de petites
nations et de républiques indépendantes. Octave Paz Depuis plus de dix ans, l'Union Culturelle Wallonne existe par son activité créatrice en faveur du wallon, du picard et du gaumais ainsi que par sa politique de promotion du théâtre et sa mise en valeur de la littérature de qualité. L'Union Culturelle Wallonne a oeuvré en permanence afin que les gens de chez nous comprennent et admettent les valeurs pédagogiques et identitaires de l'enseignement des langues régionales.Nous avons toujours eu une volonté de rigueur et celle d'inscrire nos projets dans un cadre politique très ouvert et pluraliste. Deux décrets de la Communauté française ont partiellement consacré nos efforts : en 1983, celui relatif à l'enseignement et, enfin, en décembre 1990, le décret pour la protection des langues régionales endogènes. En janvier 1993, l' Assemblée générale de l' Union a décidé de concevoir, de rédiger, de promouvoir un Projet Culturel Global. Le P.C.G. devait montrer les voies à suivre, dans les dix prochaines années, pour réaliser, au moins partiellement, les objectifs des décrets. En juin 93, il a été décidé, lors d'une réunion à Namur, de convoquer un Congrès des responsables de l' Union Culturelle Wallonne. Les commissions, et particulièrement celle du Projet Culturel Global, présidée par Jean VAN CROMBRUGGE, ont œuvré à la rédaction d'un texte progressiste, clair et volontaire. Au nom du Bureau national, nous avons rencontré les cinq fédérations provinciales. Nous avons beaucoup débattu et surtout travaillé afin de proposer à tous les Wallons un vrai projet du "tout pouvoir" et du "tout vouloir" ! Aujourd'hui, l'œuvre existe. Elle est peut-être incomplète, elle est certainement imparfaite. Le Projet Culturel Global a le mérite d'exister et d'apporter une contribution fondamentale et nouvelle à la construction wallonne.Il bouscule, il interpelle Le Projet Culturel Global met à la fois les militants, les animateurs des associations wallonnes et les mandataires politiques devant leurs responsabilités; il est wallon et européen. Il valorise une réalité de la Wallonie, celle des langues et des cultures régionales, celle des citoyens Notre Projet, qui se veut l'engagement volontaire de la Wallonie profonde, est un vibrant appel pour l'avenir, celui de la culture fondée sur les racines du peuple wallon. Nos langues régionales doivent pouvoir se développer dans toute la pluralité des actions humaines. C'est ce que préconise le P.C.G. Que vive la Wallonie avec tout son humanisme naturel. Paul LEFIN, Secrétaire général.
Union Culturelle Wallonne I. Les motifs et les objectifs généraux d'un projet culturel global. II. Préalables terminologiques :
III. L'engagement de l' Union Culturelle Wallonne. IV. Les actions de préservation des langues et des cultures régionales de Wallonie. V. Les langues et les cultures régionales de Wallonie présentes dans la recherche. VI. Les langues régionales de Wallonie comme outils de communication. VII. Les langues régionales de Wallonie comme moyens d'expression artistique et littéraire. VIII. Les langues et les cultures régionales de Wallonie dans l'enseignement. IX. Les langues et les cultures régionales de Wallonie dans l'éducation permanente. X. Les langues et les cultures régionales de Wallonie présentes dans les médias. XI. Les langues et les cultures régionales de Wallonie dans la vie spirituelle. XII. Les langues et les cultures régionales de Wallonie présentes dans l'activité socio-économique. |